Total search result: 81 (2424 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U |
نگران نباش! |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
|
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U |
ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است. |
|
Other Matches |
|
|
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U |
نگران نباش! |
|
|
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U |
در موردش نگران نباش! |
|
|
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U |
نگرانش نباش! |
|
|
sorgen [für] U |
عرضه کردن [تهیه کردن] |
|
|
für etwas sorgen U |
مراقبت کردن در [چیزی] |
|
|
für Ärger sorgen U |
عصبانی کردن |
|
|
für etwas sorgen U |
تضمین کردن [چیزی] |
|
|
für etwas sorgen U |
تامین کردن [چیزی] |
|
|
für etwas sorgen U |
مطمئن ساختن [چیزی] |
|
|
für etwas sorgen U |
چیزی را فراهم کردن |
|
|
für Aufregung sorgen U |
باعث هیاهو شدن |
|
|
für einen Skandal sorgen U |
رسوایی راه انداختن |
|
|
jemanden von seinen Sorgen ablenken U |
افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن |
|
|
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert! U |
خیال من را از این بابت راحت کردی! |
|
|
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U |
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم. |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
Mach Tempo ! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Mach, was du willst! U |
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه ! |
|
|
Mach ich. U |
انجامش می دم. [در تایید صحبت شخض مقابل] |
|
|
Mach schnell ! U |
عجله کن ! [روزمره] |
|
|
Mach das unverzüglich! U |
این را فوری انجام بده ! |
|
|
Nun mach schon! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Nun mach hin! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Mach' dich nicht lächerlich! U |
خودت را مسخره نکن! |
|
|
Mach dir nichts draus! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
Keine Rückgabe. U |
پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن] |
|
|
Keine Kreditkarten. U |
کارت اعتبار نمپذیریم. |
|
|
Keine Werbung. U |
تقاضا و التماس کاسبی ممنوع. |
|
|
Keine Ursache! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
|
|
Keine Ursache! U |
اختیار دارید! [درمقام تعارف] |
|
|
Keine Einfahrt. U |
ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] . |
|
|
Keine Angst! U |
نگران نباش! |
|
|
Keine Ursache. U |
قابلی ندارد. |
|
|
Keine Ursache! U |
قابل ندارد! [به عنوان تعارف] |
|
|
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U |
از ترس توی شلوارت ادرار نکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U |
ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U |
ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Mach ihnen die Hölle heiß! U |
پدر شان را دربیاور ! |
|
|
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
|
|
keine Widerrede dulden U |
تحمل نکردن اختلاف عقیده |
|
|
keine Ahnung von ... U |
هیچ جیز از .... سرش نمی شود. |
|
|
keine Antwort wissen U |
پاسخی نداشتن |
|
|
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
|
|
Keine Anzahlung [nötig] . U |
بدون بیعانه. |
|
|
Nur keine Panik! U |
هراس نکن! |
|
|
keine Angabe [n] [in Formularen] U |
بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن] |
|
|
keine Hand rühren <idiom> U |
دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح] |
|
|
Nur keine Hektik! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
Mach dir da mal einen Reim drauf! <idiom> U |
این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن |
|
|
Sie wechselten keine Worte. U |
هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد. |
|
|
Keine Regel ohne Ausnahme. U |
برای هر قانونی استثنائی وجود دارد. |
|
|
Hierzu besteht keine Pflicht. U |
اجباری نیست این کار را کرد. |
|
|
Etwas kennt keine Grenzen U |
برای چیزی حدی نبودن |
|
|
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U |
پول علف خرس نیست. [اصطلاح] |
|
|
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U |
هیچ گلی بی خار نیست. |
|
|
Ich habe keine Lust U |
من حوصله ندارم |
|
|
Ich habe keine Ahnung. U |
هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ] |
|
|
keine besonderen Vorkommnisse [Vorfälle] U |
حوادثی که وخیم نیستند |
|
|
Ich habe keine PIN-Nummer. U |
شماره شناسایی شخصی ندارم. |
|
|
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U |
بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس] |
|
|
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U |
اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد |
|
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
|
|
keine Antwort auf die Frage geben U |
طفره رفتن از پرسشی |
|
|
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U |
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد. |
|
|
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U |
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم. |
|
|
keine Antwort auf die Frage geben U |
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن |
|
|
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U |
این مخمصه راه حل ساده ای ندارد. |
|
|
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U |
من در موردش نگران نیستم. |
|
|
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U |
خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته. |
|
|
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U |
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم. |
|
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U |
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش. |
|
|
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U |
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود] |
|
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U |
به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت. |
|
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U |
هم خدا را میخواهد و هم خرما |
|
|
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
|